Pages

Monday, 20 July 2020

Things That I liked in June and July


Have lunch on my own at Monsieur Séraphin at the junction of Montpellier and Castelnau-Le-Lez by chance. The menu I ordered was delicious and I loved the decoration, as well as hearing the beloved voices of Ella Fitzgerald and Louis Armstrong playing in the background. Yes, I had the Paulette's menu… You can call me Paulette. Maybe Berthe next time?

Déjeuner toute seule chez Monsieur Séraphin à la sortie de Montpellier et à l'entrée de Castelnau-le-Lez, par pur hasard. Un vrai délice et j'ai adoré la décoration, ainsi que d'entendre les douces voix d'Ella Fitzgerald et de Louis Armstrong en fond musical... Oui, j'ai pris le menu Paulette... Vous pouvez donc m'appeler Paulette. La prochaine fois je prendrai Berthe ?


Paulette’s menu (with a side salad)  –  €13.50
Menu Paulette (avec une petite salade en accompagnement – 13,50 €






Enjoy a Château Brane-Cantenac – Appellation Margaux with one my best friends
Apprécier un Château Brane-Cantenac – Appellation Margaux avec l'un de mes meilleurs amis

Enjoy a cappuccino and a freshly squeezed OJ at Ma Première Cantine with another of my best friends place Jean Jaurès in Montpellier
Prendre un cappuccino et une orange pressée en milieu de matinée à Ma Première Cantine avec un autre de mes meilleurs amis place Jean Jaurès à Montpellier

Open an Instagram account and find out how addicted you can become to it. It's just not for me. I don't like the filters used by the application even though it makes amazing pictures – but they're not authentic to me – . And the worst thing was that I was approached by 2 Sugar Daddies who posted inappropriate comments on some of my pictures. 3 other men tried to chat me up so I instantly closed my account. My daughters actually started following me and really loved my pictures, but I was horrified if they read the comments, even though they were in English. This app is for posting pictures, it's not for online dating!!! Have some respect people!

Ouvrir un compte Instagram et découvrir à quel point cette application peut être addictive. Ce n'est juste pas pour moi. Je n'aime pas les filtres utilisés par l'application, même si cela fait des photos très belles (mais cela perd de son authenticité). Le pire, c'est que je me suis fait draguer par 2 Sugar Daddies qui ont posté des commentaires inappropriés sur certaines de mes photos (3 autres ont essayé de me draguer, alors j'ai immédiatement fermé mon compte). Mes filles avaient commencé à suivre me compte et aimaient beaucoup mes photos, mais j'ai été horrifiée qu'elles puissent lire les commentaires, même s'ils étaient en anglais. Cette appli est pour poster des photos, et pas pour faire des rencontres en ligne !!! Un peu de respect les gens !






I then decided to take some pictures just for myself or my blog, just out of pleasure. No filter needed.
Alors j'ai décidé de prendre des photos pour moi ou pour mon blog, juste pour me faire plaisir. Pas besoin de filtre.

Feather Moon
Coucher de plumes

JBL Speaker to follow me wherever I go – €35 on Materiel.net
Enceinte JBL pour me suivre partout où je vais – 35 € sur Materiel.net

Finding a long lost Kimmidoll
Retrouver une Kimmidoll perdue depuis longtemps...

Start a new corner on my terrace and try and grow a small pineapple tree
M'attaquer à un autre coin de ma terrasse et essayer de faire pousser un petit ananas

Reboost and detox programme on the ABC de la nature website
Programme reboost et détox sur le site Web ABC de la nature

Organic ginger, ginseng, griffonia and guarana in the morning
Organic spirulina (6 tablets a day)
Organic marine magnesium, milk thistle and pollain grain in the evening

Gingembre, ginseng, griffonia et guarana bio le matin
Spiruline bio (6 comprimés par jour)
Magnésium marin, chardon-Marie et pollen bio le soir

Try and start reading Domina by L.S. Hilton, an erotic thriller. I had read the first book Called Maestra in French and told my mum I could lend it to her because I thought it was JUST a thriller. Then I changed my mind. Guess why? The first book was excellent, so I can't wait to see if the second is too – article of the Guardian here – . Much of it was written in France and some of the scenes happen on the French Riviera.

Essayer de me mettre à lire Domina de L.S. Hilton, un thriller érotique. J'avais lu Maestra en français et dit à ma mère que je le lui prêterais, car je pensais que c'était JUSTE un thriller. Et puis j'ai changé d'avis. Devinez pourquoi ? Le premier opus était excellent, alors j'ai vraiment hâte de voir si le second l'est aussi. La plupart du premier livre a été écrit en France et certaines des scènes se passent sur la Côte d'Azur (article du Guardian en anglais ici)

Discover the funny, hilarious, moving, astonishing and surprising series Bonding. I never expected it to be so good. I can't wait for the second season to start – yay!!! –

Découvrir la série Bonding tellement drôle, hilarante, touchante, étonnante et surprenante (oui, ça fait beaucoup de – antes). Je ne m'attendais pas à l'apprécier autant et j'ai vraiment hâte de voir la seconde saison (youpi !!!)

Binge on the second season of Dead to Me, a series which talks about loss, bereavement, family, friendship, anger, love and resilience. Hopefully, there will be a third season…

Me faire un marathon avec la seconde saison de Dead to Me une série qui parle de perte, de deuil, de famille, d'amitié, de colère, d'amour et de résilience.

Wednesday, 24 June 2020

Let's talk about flowers and plants!

 
After 2 years in my new flat, I decided it was high time to decorate my spacious and sunny terrace. I recently invested in a flew plants and I was offered some cuttings, so I took some time to make this a little more harmonious.
I went to my favourite nursery owner in Montpellier (Sud Jardin Montpellier) and invested in a few clay flowerpots, some compost and clay beads and I am now quite happy about the results.

Après 2 ans dans mon nouvel appartement, j'ai décidé qu'il était temps de décorer ma terrasse spacieuse et ensoleillée. J'ai récemment investi dans quelques plantes ou l'on m'a offert des boutures, et j'ai donc pris un peu de temps pour rendre tout ceci un peu plus harmonieux.
Je suis allée chez mon pépiniériste préféré de Montpellier (Sud Jardin Montpellier) et j'ai investi dans quelques pots en argile, du terreau et des billes en argile et je dois dire que je suis assez contente du résultat.

Red Dipladenia – Lidl: €5
Dipladenia rouge – Lidl : 5 €

White Dipladenia – Cutting raised and given to me as a gift from my aunt
 Dipladenia blanc – Plante bouturée et offerte par ma tante

KumquatSud Jardin Montpellier : €45

Cyclamen – Sud Jardin Montpellier : 12 €

My plants in their new clay flowerpots bought at Sud Jardin Montpellier (€45 for the 4 flowerpots sets, 20 litres of compost and 5 kilos of clay beads).

Voici mes plantes dans leurs nouveaux pots achetés chez Sud Jardin Montpellier (45 € pour 4 pots et sous-pots en argile, 20 litres de terreau et 5 kilos de billes d'argile).

Garden salon from Oviala: €145
Salon de jardin d'Oviala : 145 €

Faux leather chair to chill out and dream or call my friends and relatives (cannot remember the name of the website but it cost me around €250 and it look as new as when I bought it, and it's supposed to be inside)
Fauteuil en simili pour me détendre, rêver ou appeler mes amis ou ma famille (impossible de me souvenir du site Web, mais il m'a coûté environ 250 € et il est comme neuf alors que c'est un fauteuil d'intérieur)

Various decorations in my bedroom (the plant is in plastic but it cost me €2 at GIFI)
Diverses décorations dans ma chambre (la plante est en plastique, mais elle m'a coûté 2 € chez GIFI)

Another cutting from a friend who bought the plant at IKEA around 15 years ago
Une autre bouture donnée par un ami qui avait acheté cette plante chez IKEA il y a environ 15 ans

My next project is to buy one large wooden container so I will plant my two favourite ones: a passion flower and a fuchsia bougainvillea.

Mon futur projet et d'acheter un large bac en bois afin de pouvoir y planter mes deux grimpantes préférées : une passiflore (mauve ou bleue) et un bougainvillier fuchsia.

GammVert wooden plant container: €129
Bac à plantes en bois GammVert : 129 €

Passion flower in the street near my place
Passiflore pris en photo dans la rue près de chez moi

Saturday, 13 June 2020

The faux leather biker jacket


The weather has been a bit chilly lately and I couldn't really afford a leather biker jacket. I found this great model for under 30€ on the Pimkie website and it's absolutely perfect with a T-shirt or a sweater at the moment. It's a basic I am going to wear a for a long time and it's really great quality (it really looks like real leather). I hope you like it!

Il a fait un peu froid ces derniers temps et je ne pouvais pas vraiment m'offrir une veste en cuir. J'ai trouvé ce modèle en ligne sur le site de Pimkie pour moins de 30€ et elle est absolument parfaite avec un T-shirt ou un sweat en ce moment. C'est un basique que je vais porter pendant un bon moment et la qualité est au rendez-vous, on dirait presque du cuir. J'espère qu'elle vous plaira!


Pimkie Faux leather Jacket: 29.99€ – LTB Molly jeans: 56€ (Sarenza) – Nat et Nin Leather Green cross body bag (Spartoo) – Bensimon Pink Ellie Sneakers (Spartoo): 29€

Bijoux Brigitte Leave me Rose necklace: 13€– American Apparel Grey Sweater (old)

Thursday, 23 April 2020

Getting ready for summer: Wishlist come true



Dishevelled me working in my bed and confined with the twins. These headphones are a real lifesaver when your neighbours (or your kids) are noisy...
Photo de moi échevelée et travaillant dans mon lit, confinée avec les twins. Ce casque anti-bruit est du pain béni lorsque vos voisins (ou vos enfants) sont trop bruyants...

In this period of confinement, I had to work a lot and help my daughters with the homeschooling, as well as combine business with pleasure. Here are my latest own gifts, which are going to last for a veeeeery long time!

En cette période de confinement, j'ai dû beaucoup travailler, m'occuper de la scolarité de mes filles et également joindre l'utile à l'agréable histoire de traverser cette période du mieux possible... Je vous laisse découvrir les petits cadeaux que je me suis faits et qui vont me servir trèèèèèèèèèèèèès longtemps!

Using makeup or not? That is the question. It actually depends on my mood. Enjoying a lovely scented organic shower gel is however compulsory.
Se maquiller ou pas ? Telle est la question. En fait, ça dépend des jours.... Apprécier un gel douche bio au parfum délicieux est néanmoins obligatoire...




I wouldn't be able to survive without the Simon & Tom Moroccan hair serum with argan oil in order to tame my wild mane. It smells so lovely it's unreal.
Je ne pourrais pas survivre sans mon sérum capillaire marocain Simon & Tom à base d'huile d'argan, qui me permet de dompter ma chevelure sauvage. Il sent tellement bon, que c'est irréel.



I couldn't resist buying this pleated midi skirt when I saw there was a 50% discount. Perfect for the summer, because it allows the air to circulate around your legs, and it goes with pretty much anything. The same applies to the blue Urban Bliss gingham wrap below (56% discount). I'm not such a fan of the socks or chunky trainers, but it will be lovely with flats or sandals.
Je n'ai pas pu résister à acheter cette jupe plissée en satin lorsque j'ai vu qu'elle était soldée à 50 %. Parfait pour l'été quand il fait chaud, car cela permet de garder ses gambettes à l'air. Et elle s'accorde à peu près avec tout. La même chose pour la Jupe portefeuille à carreaux vichy de Urban Bliss (56 % de réduction). Je ne suis pas très fan des chaussettes et des grosses baskets, mais elle sera parfaite avec des ballerines ou des sandales.


Urban Bliss Gingham Wrap – 16.99€

Decathlon is doing huge promotions, and as I really needed a new bikini, I found what I was looking for even though the top and the bottom weren't the same colour (be careful with the bottom, it sizes very small, you need to take one size up unless you are very thin and not very tall !). No need to say that when I spotted these lovely flip-flops and saw their price, I instantly clicked on the Order button). They're available in different patterns.
Decathlon fait de grosses promotions en ce moment, et j'avais besoin d'un nouveau bikini. J'ai trouvé mon bonheur, même si le haut et le bas ne sont pas de la même couleur (attention, prenez une taille au-dessus pour le bas, car il taille petit, à moins d'être très fine et pas très grande !) Inutile de vous dire que lorsque j'ai vu ces tongs à 7 €, j'ai tout de suite appuyé sur le bouton Acheter. Elles se déclinent en plusieurs motifs.



 DECATHLON Flip-Flops – 5€


And in order to feed my brain while relaxing, I am going to start one of the books of the Hurrah for Gin collection which a friend gave me as a present (Reluctant Adult, a book for the perpetually overwhelmed), as well as two books of the Madame Connasse collection I want to read again. No need to describe what the books are about...
Et pour nourrir le cerveau, tout en se détendant, je vais commencer un des livres de la collection Hurrah for Gin qu'une amie m'a offert (Reluctant Adult, a book for the perpetually overwhelmed), ainsi que relire deux des opus de Madame Connasse. Je crois que le contenu n'a pas besoin d'être décrit...





Things That I liked in June and July

Have lunch on my own at Monsieur Séraphin at the junction of Montpellier and Castelnau-Le-Lez by chance. The menu I ordered was delici...